Лексика изучает слова и их значения. Что изучает лексикология? Раздел науки, изучающий лексику

Понятие о лексике и словарном составе языка

Лексика - это все слова языка, весь его словарный состав.

Раздел языкознания, изучающий лексику, именуется лексикологией .

Слова языка сосчитать нереально, так как одни слова выходят из потребления, а другие возникают. В 17-томном «Словаре современного российского литературного языка» - более 130 тыщ слов, для сопоставления: в Оксфордском словаре британского языка - чуток более 300 тыщ слов, в «Толковом словаре белорусского языка» - более 100 тыщ. Среднее количество слов, достаточное для ежедневного общения, невелико и составляет приблизительно 1-1,5 тыщи слов.

Нередко употребляемые слова входят в активный словарь языка. О том, какие слова более активны, есть возможность выяснить из частотных словарей. Активному словарному составу противопоставлен пассивный . «Пассивные» слова понятны носителям языка, однако употребляются ими сравнимо изредка. Это лексика ограниченного потребления - диалектные, проф, арготические слова. К примеру, носитель российского языка может знать, что слово пурга имеет значение «ложь, враньё», однако не употреблять это слово в речи.

Есть также слова и выражения, которые непонятны либо практически непонятны носителям языка. Для обозначения подобных единиц языковеды употребляют термин «агнонимы ». К примеру, далековато не всякий может разъяснить, что такое клавикорды (древний струнный клавишный инструмент) либо как смотрится епанечка (предмет классической российской верхней одежки в отсутствие рукавов и воротника, в большинстве случаев на бретелях).

Пассивный и активный словари языка следует отличать от пассивного и активного припаса слов отдельного человека . Чтоб убедиться в этом, довольно вспомнить о персонаже И. Ильфа и Е. Петрова в «Двенадцати стульях» - Эллочке-людоедке: она свободно обходилась 30 словами. В целом в направление жизни современный образованный человек употребляет около 10 тыщ слов - это его активный словарь. Пассивный словарь отдельного человека в пару раз больше - приблизительно 20-25 тыс. слов. Писатели могут интенсивно применять и большее количество: словари В. Шекспира и А. Пушкина содержат более 20 тыщ слов, а в текстах Ф. Достоевского зафиксировано 43 тыщи слов.

Каким образом дополняется словарный состав языка? Одним из основных путей пополнения является заимствование лексики из других языков. К примеру, такие обычные сейчас слова, как компьютер, веб-сайт, блог, менеджер , не так издавна были взяты русским языком из британского; почтамт, рынок, маршрут пришли из германского, библиотека, физика, психология - из греческого.

Многие слова, которые были взяты издавна, сейчас воспринимаются как извечно российские. Так, слово хлеб когда-то пришло в российский язык из германских языков, а собака - из иранских. При заимствовании значение слова нередко меняется. К примеру, российское слово сарайчик всходит к персидскому слову со значением «дворец».

Очередной путь обогащения лексики - создание новых слов для обозначения новых явлений (неологизмов ). Некие неологизмы выдумали писатели, журналисты и лингвисты. Это авторские неологизмы . К примеру, слово карлик выдумал Дж. Свифт, бот - К. Чапек, бездарь - И. Северянин и т.д. Британский писатель Дж. Толкин создавал даже новые языки (на выдуманных им эльфийских языках на данный момент издаются журнальчики). Но авторство большинства неологизмов остаётся неведомым. Судьба новых слов различна: некие скоро утрачивают свою новизну и закрепляются в языке, другие остаются персональными, авторскими новообразованиями (окказионализмы ). К примеру, слова брамбулет и мангустин К. Булычёва из известного кинофильма «Гостья из будущего», ряд новых слов, выдуманных В. Маяковским (громадьё, крикогубый ) и В. Хлебниковым (окопад, противособытие ), либо детские окказионализмы, к примеру, толстопузые ноги, баюльная песня .

Лексика дополняется не только лишь за счёт новых лексем, да и благодаря развитию новых значений у отлично узнаваемых слов. К примеру, у слова крыша не так издавна появилось значение «покровитель», ларь стал обозначать «телевизор» (а в недалеком советском прошедшем это слово означало секретную научную либо конструкторскую компанию), уши - «наушники», а взятое из французского языка слово монстр , наряду со значением «чудовище, урод», под воздействием британского получило значение «нечто очень существенное, выдающееся» (к примеру, монстры кинобизнеса ). Слова, у каких более 1-го значения, именуются неоднозначными .

Лексика языка содержит много устаревших слов , потому что слова не только лишь приходят в язык, да и покидают его. Когда исчезают какие-либо предметы и явления, выходят из потребления и обозначающие их слова. Такие слова именуются историзмами . К примеру, в Рф до 1917 года для обозначения определённого дня недели, созданного для приёма гостей, употребляли слово журфикс . Время от времени реалии не исчезают, но слова, их обозначающие, заменяются новыми. В данном случае устаревшие слова именуют архаизмами . К примеру, старенькое слово выя с течением времени было вытеснено словом шейка . То же самое вышло со словами ветрило («парус»), сиречь («то есть») и др. Время от времени устаревает не всё слово, а только его значение. К примеру, ранее слово вокзал обозначало здание с необъятными залами для танцев, концертов и других увеселений либо просто распивочную; словом эстафета называли срочную почту, а слово эгоистка использовали для обозначения легкой четырёхколесной повозки для 1-го человека.

Лексика представляет собой не обычное собрание слов, а подвижную систему. Это означает, что слова связаны меж собой различными отношениями. К примеру, есть слова, различные по форме, однако очень близкие по значению (умный - мудрейший либо юноша - чувак - отрок ). Их именуют синонимами . Но близкие не означает однообразные. Полных синонимов, т.е. слов, значение которых совпадает на 100% (к примеру, гиппопотам - бегемот ), в языке сильно мало. Большая часть синонимов отличаются либо какими-то цветами значения (у умного человека ясный разум, а мудрейший обладает не просто огромным разумом, да и актуальным опытом ), либо сферой потребления (чувак - сленговое слово, юноша - общеупотребительное, а отрок - книжное и устаревшее).

Бывает, что слова связаны вместе наличием обратных значений (оптимист - пессимист, всегда - никогда ). Это антонимы . Слово может стать антонимом себе. Наличие обратных значений у 1-го слова именуется энантиосемия : дать взаймы («дать взаймы») - дать взаймы («взять взаймы»), прослушать («внимательно выслушать») - прослушать («пропустить мимо ушей»). Достойные внимания факты, указывающие на связь синонимии и антонимии, есть возможность отыскать в художественной литературе и в публицистике. Приём антонимической синонимии употребляет К. Станиславский, когда пишет об актёрской игре: «У актёров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до таковой степени движения их образны и торжественны. Они не прогуливаются, а шествуют, не посиживают, а восседают, не лежат, а возлежат» .

Слова могут быть связаны и по форме. Так, практически в любом языке есть слова, снаружи схожие, однако с абсолютно различными значениями. К примеру, коса - «сплетенные волосы», коса - «сельскохозяйственный инструмент» и коса - «длинная узенькая отмель». Эти слова именуют омонимами . В языке существует неувязка разграничения омонимов и неоднозначных слов. См. тщательно: Как различать омонимы и неоднозначные слова?

Есть разные виды омонимов. Слова, которые совпадают по звучанию исключительно в отдельных формах, именуются омоформами . К примеру, выражение Косил косой косой косой может иметь немного различных чтений: Косил кривой косой заяц либо Косил опьяненный кривой косой . В этом случае совпадают формы творительного падежа существительного коса , прилагательного косой и именительного падежа существительного (субстантивированного прилагательного) косой . Слова могут совпадать по написанию, однако иметь различное звучание - это омографы (косы " и ко " сы ). Либо, напротив, произноситься идиентично, однако иметь различное написание - это омофоны (кос и коз ).

Ещё один вид формальной связи показывают паронимы . В отличие от омонимов это похожие слова (потому нередко смешиваются в речи), однако не тождественные по форме и значению: тактичный «обладающий тактом» - тактический «относящийся к тактике», одеть (кого?) - надеть (что?), абонент - абонемент, и даже Австрия - Австралия .

Выделяют также межъязыковые омонимы и межъязыковые паронимы (их ещё именуют «ложные друзья переводчика» ) - слова, которые формально идентичны, однако имеют разные значения в отдельных языках (к примеру, российское животик - болгарское животик «жизнь»; российское уродец - польское uroda «красота»; белорусское чэрствы - чешское cerstvý «свежий»).

Источники:

  • Статья «Лексика» в «Энциклопедиии для школьников и студентов»: в 12 т. - Минск, 2009 (создатель статьи О.С. Горицкая)
  • Глава «Понятие о лексике и лексической системе» в пособии Валгиной Н.С. «Современный российский язык»

    Дополнительно на сайт:

  • Где отыскать упражнения по теме «Лексические нормы»?
  • Где отыскать теоретический материал по теме «Лексические нормы»?
  • Какие есть виды антонимов?
  • Какие есть виды омонимов?
  • Как различать омонимы и неоднозначные слова?
  • Чем отличаются паронимы от омонимов?
  • Как верно употреблять паронимы в речи?
  • Где отыскать упражнения к теме «Употребление паронимов»?
  • Где отыскать паронимический минимум?
  • Каково происхождение лексики российского языка?
  • Каковы признаки взятых слов?
  • Каковы признаки старославянизмов?
  • Какие есть правила произношения взятых слов?
  • Лексикология — это наука, изучающая лексику, ее основу. Лексикология изучает словарный состав языка, среди которого также есть малоизвестные единицы речи, такие как агнонимы, которые относятся к словам с непонятным значением. Явление заимствования лексики из языков других народов относится к одному из главных таких путей. Взятые давно, чужеродные слова в настоящее время считаются исконно русскими. Другим путем обогащения лексических компонентов является образование нового ряда слов. Такие компоненты речи называются неологизмами. Лексикология, как раздел лингвистики изучает словарные составные любых языков, и знает, что они имеют огромнейшее разнообразие и разнородность. Функциональная проблема старается изучить лексическую единицу, в форме объекта, который связывается с другим подобным элементом и создает целостную языковую систему.

    Лексикологией (гр. lexis — слово + logos — учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. В задачи лексикологии входит изучение значений слов, их стилистической характеристики, описание источников формирования лексической системы, анализ процессов ее обновления и архаизации. Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических основаниях. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике. Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались отдельно, изолированно. Таким образом, изучение лексической системы языка раскрывает многомерную и разнообразную жизнь слов. В их системных связях запечатлелась история языка и самого народа.

    Смотреть что такое «Лексика» в других словарях:

    Лексика - весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие. Лексику можно разделить на взаимодействующие между собой пласты, которые отличаются своим происхождением, функционалом и употреблением. Здесь можно выделить исконно русскую лексику; восточно-славянскую лексику; заимствованную лексику; интернациональную лексику. Четвёртый пласт представляет собой совокупность слов, которые характерны для отдельных литературных направлений, художественных произведений, а также языка какого-либо поэта или писателя. Активный словарный запас — это те слова, которые хорошо знакомы человеку и часто им употребляются.

    Лексикология – раздел языкознания, изучающий слово как единицу словарного состава языка (лексики) и всю лексическую систему (лексику) языка.
    Лексика (от греч.- словесный, словарный) - словарный состав, совокупность слов языка.

    Фразеология - совокупность устойчивых оборотов речи и выражений (фразеологизмов), свойственных тому или иному языку. Фразеологией также называется раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.


    Слово как единица лексики. Значение слова

    Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

    Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.).
    Значения слов фиксируются в толковых словарях.

    Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещенных в определенном порядке, чаще всего алфавитном. Словари бывают энциклопедические и лингвистические.

    Энциклопедические словари описывают сам объект внеязыковой действительности и стараются представить максимальное количество признаков этого объекта.
    Лингвистические словари описывают языковые единицы. Лингвистические словари можно разделить на две группы: толковые, описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные, описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, сочетаемости и др.).

    Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова

    Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

    Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс .

    Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. Так, например, для слова голова в Толковом словаре С.И.Ожегова приводится 6 значений:
    1) часть тела человека или животного,
    2) ум, рассудок (Он человек с головой ),
    3) человек как носитель идей (Он голова! ),
    4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда ),
    5) единица счета скота (стадо в 100 голов ),
    6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара ).

    Все значения многозначного слова связаны между собой (хоть иногда и не все сразу).
    В многозначном слове выделяются главное (исходное, первичное) значение слова и производные от него значения. Новые значения возникают у слова в результате переноса наименования (внешней оболочки слова – звуковой и буквенной последовательности) с одного объекта действительности на другие объекты.

    Разные значения одного слова помещаются в одну словарную статью толкового словаря.
    Развитие многозначности слов связано со способностью человеческого мышления устанавливать связи между похожими предметами, явлениями или признаками и переносить названия с одного предмета или явления на другие. Ср., например: золотое кольцо и золотое сердце , вершина горы и вершина успеха .

    Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.

    Омонимия – это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

    Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.

    Так, например, омонимами являются слова гриф (птица), гриф (печать) и гриф (часть струнного инструмента); мешать (перемешивать) и мешать (быть помехой).

    Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова (клуб дыма – рус. и клуб - общество – англ.) или нескольких заимствований из разных языков (фокус - трюк – нем. и фокус оптический – лат.), а также с особенностями словообразования (критический от кризис и критический от критика ) и с распадением многозначности (слог - часть слова и слог - стиль ).

    В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.

    От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.

    Фонетические омонимы (омофо?ны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения), например: код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать.

    Грамматические омонимы (омофо?рмы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени – лечу ; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.

    Графические омонимы (омо?графы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за?мок – замо?к, му?ка – мука?, па?рить – парить.

    В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть! ).

    Синонимия – явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании.

    Лексические синонимы – это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

    Например: языкознание – лингвистика, бросать – кидать, тушить – гасить, в течение – в продолжение, бегемот – гиппопотам . Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок – ромашка . Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом – квартира .

    Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач – доктор – лекарь – эскулап . В составе синонимического ряда выделяется доминанта – слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в данном синонимическом ряду это слово врач ).

    Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания – фразеологизмы: умереть – отдать богу душу. Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу – отправиться на тот свет – сыграть в ящик – отбросить коньки .

    Кроме языковых синонимов, о которых и говорилось выше, выделяются также контекстуальные синонимы – слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например: сказать – прошепелявить – брякнуть – рявкнуть – заикнуться ).

    Основными функциями синонимов являются уточнение, замещение, эвфемизация и противопоставление.

    Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее несся ).

    Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов (Он совершил ошибку, но его промах не был замечен ).

    Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии (начальник задерживается (= опаздывает), он недалек (= глуп ).

    Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами (Она не шла, а шествовала ).

    Синонимы фиксируются в специальных словарях – словарях синонимов.

    Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения, например: молодой – старый, дружба – вражда, хорошо – плохо, уезжать – приезжать, от – к.

    В этом определении важно обратить внимание на следующее:
    1) антонимами называются слова одной и той же части речи, поэтому не будут антонимами такие выражающие противоположные понятия слова, как уродливый красавец ;
    2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом; это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков. Так, например, антонимы подниматься и спускаться имеют общий элемент значения ‘двигаться по наклонной или вертикальной плоскости’. Противопоставляются же эти слова элементами значения ‘вверх’ и ‘вниз’.

    Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например: горячим и холодным, большим и маленьким, истинным и ложным .

    Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определенном контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными , например: И ненавидим мы и любим мы случайно, / Ничем не жертвуя ни злобе , ни любви . / И царствует в душе какой-то холод тайный, / Когда огонь кипит в крови (Лерм.); подчеркнутые слова вне данного контекста антонимами не являются: у слова любовь антоним ненависть , у слова жара холод ; слова же ненавидеть и любить из первой приведенной строки – языковые антонимы.

    Функции использования антонимов и антонимии в тексте таковы:
    1) антитеза – противопоставление-контраст (Я глупая, а ты умен. Живой, а я остолбенелая у М. И. Цветаевой) или в названии («Толстый и тонкий » А. П. Чехова, «Живые и мертвые » К. М. Симонова).
    2) оксюморон – соединение в целое противоположных по смыслу единиц разных частей речи (мертвые души, живой труп, взрослые дети).

    Антонимы фиксируются в специальных словарях – словарях антонимов.

    Устаревшая лексика

    К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

    Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро . Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

    Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак .


    Устаревание слов
    – это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер ).


    Функции устаревших слов
    разнообразны.

    Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений. Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах. В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.

    Неологизмы
    Устаревшим словам противопоставлены неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.
    Неологизмы делятся на языковые и авторские.

    Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

    Языковые неологизмы возникают следующими способами:
    1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж ) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова или неологизма-заимствования (компьютер - компьютерный, компьютерщик, компьютеризация );
    2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник – неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих – паста для исправления текста, пиратский – нелицензионный, ракушка – гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

    Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов . Так, находим у А. С. Пушкина слова: огончарован, кюхельбеккерно , у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться .

    Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова: маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского), бездарь – из И. Северянина.

    Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

    К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые (понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (белый, квартира, говорить, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

    К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).


    Диалектизмы (диалектные слова)
    – это слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности.
    Так, слово курень (дом ) употребляется в диалекте (говоре ) донских казаков; всходы ржи называют на севере озимь , а на юге - зеленя ; зимнюю валеную обувь в Сибири называют пимами .

    Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

    Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы.

    Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

    Различают термины общепонятные и узкоспециальные . Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту. Узкоспециальные термины понятны только специалистам.

    Приведем примеры лингвистических терминов разного типа:
    общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол;
    узкоспециальные термины: предикат, фонема .

    Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное .

    От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей.

    Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка крупный заголовок , марашка брак в виде квадратика ; у шоферов: баранка руль , кирпич знак, запрещающий проезд ). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.)

    К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек.

    Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п. Например, в студенческом жаргоне хвост несданный экзамен, зачет , общага общежитие , шпора , бомба разновидности шпаргалок , в жаргоне школьников шнурки , предки , родаки родители , кекс , пупс , бугор , перец , чел , чувак , хрящ , шняга парень . Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка ).

    Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг».

    Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо нож , пушка пистолет ).

    Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет (Примеры сленга: клава - клавиатура , предки - родители ).

    Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

    Заимствованная лексика

    В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д.

    Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

    Причинами заимствования слов являются:
    1) потребность в назывании новой реалии: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч ;
    2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ имидж (второе слово имеет не содержащийся в первом слове смысловой компонент ‘целенаправленно создавать’), убийца киллер (наемный убийца);
    3) тенденция к замене словосочетания словом: саммит встреча в верхах , ноу-хау передовые технологии , электорат совокупность избирателей ;
    4) стремление к однородности терминологии или жаргона по источнику происхождения (в русском языке существовали слова ЭВМ, эвээмщик , но с распространением персональных компьютеров и появлением большого количества заимствованных из английского языка компьютерных терминов эти слова заменились на слова компьютер , компьютерщик );
    5) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление, ср. синонимичные слова: презентация представление , эксклюзивный исключительный , консалтинг консультирование , шоп магазин ;

    Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и в словарях иностранных слов.

    Фразеологизмы

    Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица.
    Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = умереть ), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел к шапочному разбору – обстоятельство, ср.: Он пришел поздно ), а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.

    По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове ) или предложения (бабушка надвое сказала, когда рак на горе свистнет ).

    Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения (однозначные и многозначные), тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.

    Большинство слов русского языка, как уже было сказано, многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: собраться с силами : 1) отдохнуть , 2) превозмочь страх .

    Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы:

    пустить петуха :
    1) – сфальшивить ,
    2) – поджечь .

    Оба фразеологизма относятся ко второй группе, т. е. их значение обусловлено метафорическим переосмыслением значения свободного словосочетания; исходным является один и тот же предмет, однако в основание переосмысления легли разные его признаки – голос в первом случае и цвет во втором.
    Фразеологизмы иногда бывают омонимичны свободным сочетаниям слов (ср.: У него денег куры не клюют . – Куры не клюют этот корм ).

    Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: ни зги не видать и хоть глаз выколи - очень темно – синонимы, кот наплакал - мало и непочатый край - много – антонимы.

    По происхождению фразеологизмы могут быть исконно русскими (ни рыба не мясо, ни зги не видать ) и заимствованными (притча во языцех – старославянское; синий чулок – из английского, пословный перевод калька ; терра инкогнита – из латинского).

    Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, причем большинство фразеологизмов принадлежит к разговорным (кусать локти, тертый калач, первый блин комом ) и просторечным (отбросить копыта, с жиру беситься, кишка тонка ), однако есть и фразеологизмы высокого стиля (ничтоже сумняшеся, отдать Богу душу, кануть в Лету ).

    Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления, а также в толковых словарях в конце словарной статьи после знака?. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля.

    Иногда выделяют еще фразеологические выражения . Это членимые и разложимые словосочетания и предложения, значение которых складывается из значений составляющих их слов, но у них есть одно сходство с фразеологизмами – постоянство состава, воспроизводимость в речи в качестве готовых единиц. Таковы пословицы, поговорки, «крылатые слова», цитаты из известных художественных произведений, например: «Счастливые часов не наблюдают » – из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.

    Лексический разбор слова

    Лексический разбор слова проводится по следующему плану:
    1. Лексическое значение слова в данном контексте.
    2. Однозначное или многозначное.
    3. В прямом или переносном значении употреблено.
    4. Имеет ли омонимы.
    5. Имеет ли синонимы (если да, то какие).
    6. Имеет ли антонимы (если да, то какие).
    7. Исконно русское или заимствованное.
    8. Общеупотребительное или нет (диалектное, специальное).
    9. Входит в активный или пассивный словарный запас.
    10. В каком стиле речи преимущественно употребляется.

    Образец лексического разбора

    С лечебной целью используют корни и корневища элеутерококка, собранные осенью (В. Ягодка).

    Корень . В данном предложении слово “корень ” имеет значение “подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из нее воды и питательных веществ ”. Многозначное, в предложении употреблено в прямом значении. Омонимов, синонимов, антонимов в данном значении не имеет. Исконно русское, общеупотребительное, входит в активный словарный запас. Употребляется во всех стилях речи.

    Завершив свои операции, фронты один за другим останавливались на достигнутых к весне рубежах. (К. Симонов)

    Операция . В данном предложении слово имеет значение "ряд стратегических действий, проводимых в период наступательных или оборонительных боев ". Слово многозначно:

    а) хирургическая операция;
    б) торговая операция;
    в) финансовая операция;
    г) почтовые операции.

    В предложении употреблено в прямом значении. Синонимический ряд: операция, бой, сражение, военные действия . Омонимов, антонимов в данном значении не имеет. Слово заимствовано из латинского языка. Слово профессиональной лексики (военная терминология). Слово не является устаревшим, оно входит в активный словарь русского языка.

    Методические рекомендации к уроку развития речи в 6 классе

    «Лексика как раздел науки о языке»

    Цели и задачи урока:

    1. Повторить материал, изученный в 5 классе: лексическое и грамматическое значение слова; однозначные и многозначные слова; прямое и переносное значения слов; синонимы, антонимы, омонимы.

    2. Закрепить навык работы с толковым словарём, со словарной статьёй.

    3. Формировать умение строить словарную статью.

    3. Написать мини-сочинение с использованием слов в переносном значении.

    4. Познакомить учащихся с новым материалом: общеупотребительные и необщеупотребительные слова (профессионализмы, диалектизмы).

    Ход урока.

    Страница 1. Титульный лист.

    Страница 2 . Что такое лексика?

    Дан перевод заимствованного слова: «Лексика (от греч. λεξικός - «относящийся к слову», от греч. λέξις - «слово», «оборот речи»)».

    Предлагается несколько определений разделов науки о языке, дети должны выбрать правильный ответ, используя инструмент перемещения:

    Лексика – это

    значение слов;

    раздел науки о языке, изучающий

    слово как часть речи;

    раздел науки о языке, изучающий

    правописание слов;

    раздел науки о языке, изучающий

    Образование слов.

    Открыв шторку, можно увидеть правильный ответ: «Лексика – это раздел науки о языке, изучающий значение слов».

    Страница 3. Составить словарную статью.

    На странице даны два значения слова «лексика»:

    Лексика – это совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей.

    Лексика – это раздел науки о языке, изучающий значение слов.

    Используя материал, скрытый за шторкой: цифры «1» и «2», возможные окончания данного слова в родительном падеже, буквы «м.», «ср.», «ж.», обозначающие род имён существительных в словарной статье в толковых словарях, дети составляют стать многозначного слова:

    «Лексика, -и, ж. 1. Совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. 2. Р аздел науки о языке, изучающий значение слов.

    Спросить у детей, что ещё нужно добавить в словарную статью (примеры), и предложить им придумать примеры со словом «лексика» в разных его значениях. Выполнение данного задание нацелено на закрепление знания, что такое «словарная статья», умения её составлять, определять, однозначное слово или многозначное. Активность и самостоятельность детей при выполнении задания способствует лучшему освоению материала.

    Страница 4. В каком словаре можно узнать лексическое значение слова, правописание слова, происхождение слова? На странице даны изображения толкового, орфографического, этимологического словарей, предлагается соотнести их с ответом на вопрос.

    Лексическое значение слова – в толковом словаре, правописание слова – в орфографическом, происхождение слова - в этимологическом.

    Страница 5. На странице помещён текст стихотворения А. Яшина из упражнения (учебник русского языка для 6 класса под редакцией Ладыженской):

    Едва под дождём и солнцем рачительным

    Иголочки выбьются из земли,

    А мы уже говорим почтительно

    О травке этой:

    Хлеба пошли!

    Потом на токах, как шатры кочевничьи,

    Холмы вырастают -

    Из края в край.

    И люди добреют,

    И песни девичьи

    Хватают за сердце:

    Урожай!

    О, корочка хрусткая!

    Соль зернистая!

    Пекут в деревнях __________ душистые,

    И _________, и _________.

    На место пропуска детям предлагается вставить подходящие по смыслу слова из предложенных: блины, караваи, шаньги, пироги, пирожки.

    Затруднение может вызвать слово «шаньги». Шаньга – это род ватрушки, сочня или простой ватрушки. Но значение этого слова пока спрятано за шторкой на следующей странице.

    Страница 6. Для иллюстрации стихотворного текста детям предлагается выбрать картинки, изображающие ватрушки и шаньги. Отличить ватрушку от шаньги невозможно: слова «ватрушка» и «шаньга» имеют одинаковое значение, это синонимы, которые различаются употреблением в речи.

    С каким торжеством из свежей муки

    Пекут в деревнях караваи душистые,

    Блины, и шаньги , и пироги.

    Наглядность помогает объяснить детям, что такое диалектизмы.

    Диалектизмы -слова, употребляемые только жителями той или иной области, местности . (определение термина закрыто шторкой). Открыв другую шторку, можно прочитать лексическое значение слова: «Шаньга, -и, ж . Обл . Род ватрушки, сочня или простой лепёшки».

    Страницы 7-8. Детям предлагается вновь прочитать стихотворение А.Яшина и подчеркнуть или выделить маркером непонятные слова. Среди слов могут оказаться следующие: «рачительный» - устаревшее слово (у учителя появляется возможность для опережающего обучения на конкретном лексическом материале), «на токах», « шатры кочевничьи».

    Страница 9. Словарная статья слова «рачительный».

    Учащиеся составляют словарную статью (все дети выполняют задание в тетради, кто-то работает у доски), выбирая верное лексическое значение данного слова из предложенных: «старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый» или «плохо работающий, нерадивый, не усердный в исполнении чего-либо». Кроме того, для составления словарной статьи нужно указать грамматическое значение слова и привести пример использования слова в речи. Должна получиться следующая словарная статья: «Рачительный, -ая,-ое. Старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый. Рачительный хозяин».Можно предложить придумать другие примеры, Обязательно спросить у детей, в прямом или переносном значении употреблен данное слово в стихотворении, что предваряет последующее повторение материала по теме «Лексика».

    «Под солнцем рачительным» - это олицетворение, слово употреблено в переносном значении.

    Страница 10. Детям предлагается отличить, где дано лексическое значение слова «рачительный»: «старательный, усердный в исполнении чего-нибудь, разумно бережливый», а где - этимология слова: «Радеть. Общеслав . Считается родственным др.-инд. rādhayati "совершает", осет. rād "порядок". Радеть первоначально означало, вероятно, "работать", затем - "стараться" и "заботиться". Ср. нерадивый "плохо работающий, не старающийся». В галерее «Лексика» или прямо на данной странице за шторкой можно поместить определение, что такое «этимология»:

    Этимоло ́ гия (от др.-греч. ὁ ἔ τυμος - « истинное значение слова » и др.-греч. - λογια - « учение », " наука") - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов. Первоначально, у древних - учение об « истинном » (« первоначальном ») значении слова.

    Страница 11. Грамматическое значение слова.

    С помощью инструмента перемещения учащиеся составляют грамматическую характеристику слова «рачительный»: имя прилагательное, в мужском роде, единственном числе, именительном падеже.

    Страница 12 . Грамматическое значение слова.

    Для закрепления данного понятия детям предлагается по окончаниям имён прилагательных определить грамматическое значение слова.

    Например, окончание –ая может быть у прилагательного в форме женского рода, единственного числа, именительного падежа, -ого – у прилагательгого в форме мужского рода родительного падежа. В тетрадь дети записывают формы прилагательного «рачительный» или другие прилагательные в указанной форме, выделяют окончания слов.

    Страница 13. Выбери лексическое значение слова «ток», использованное поэтом в А. Яшиным:

    Потом на токах , как шатры кочевничьи,

    Холмы вырастают...

    Ток – это

    а). упорядоченное (напрвленное) движение электрически заряженных частиц.

    б). сухое, убитое, углаженное место, на котором молотят хлеб.

    в). женский головной убор (франц.)

    Ток – это сухое, убитое, углаженное место, на котором молотят хлеб. (Страница 14).

    Страница 15. А. Венецианов. Гумно. Работа с иллюстрацией по желанию.

    Страница 16. Словарная статья: Кочевники , -ов, ед. -ник, -а, м . Племя, ведущее кочевой образ жизни. Племена и народы, не имеющие оседлости, занимающиеся скотоводством и переходящие с места на место в поисках корма для скота. Можно дать задание привести примеры употребления данного слова в речи, можно обсудить приведённую иллюстрацию.

    Страница 17 . Потом на токах,как шатры кочевничьи ,

    Холмы вырастают...

    Сопоставить две иллюстрации, выбрать, на какой из них изображены «шатры кочевничьи». Определить, какое средство поэтической выразительности использует поэт для создания образа: метафору, олицетворение или сравнение.

    Определения данных тропов заложены в галерею «Лексика».

    Холмы вырастают, как шатры кочевничьи» - это сравнение, в котором использован союз «как». Можно предложить детям выбрать подходящий союз: а, но, и, будто, словно, точно. («как», «будто», «словно», «точно» - союзы-синонимы)

    Страница 18 . Построение таблицы «Слова по значению».

    Дети выбирают лингвистические термины из предложенного ряда слов: однозначные, многозначные, общеупотребительные, необщеупотребительные, заимствованные, исконно русские и другие. (Страница 19 – образец таблицы).

    Страница 20. Многозначные слова. Используя инструмент перемещения, распределить данные слова по группам «Слова в прямом значении» и!Слова в переносном значении»: золотое кольцо, золотой слиток, золотая рожь, золотая брошь, золотые листья, золотые руки, золотой характер. Можно использовать иллюстративный материал из галереи «Лексика». Предлагается вопрос для письменного ответа: Что такое «Золотое кольцо России» и почему оно так называется? Древнерусские города, включённые в «Золотое кольцо России», так же драгоценны, как драгоценно золото. Многозначные слова имеют нечто общее в своём значении: золотая рожь или золотые листья похожи цветом на изделия, сделанные из золота.

    Страница 21. И. Левитан. «Золотая осень».

    Дети рассматривают репродукцию картины И. Левитана «Золотая осень», размышляют, почему художник дал такое название своему полотну, что изображено на нём. Учитель предлагает создать небольшой текст - описание картины, используя слова в переносном значении. Детские работы даны в приложении к методическим рекомендациям.

    Страница 22. Синонимы и антонимы.

    Возвращаемся к стихотворению А. Яшина. Вспоминаем, что такое синонимы и антонимы. (Можно обратиться к материалам из галереи «Лексика» либо заготовить определения на странице и «спрятать» их за шторку).

    К слову «рачительный» подбираем синонимы и антонимы. Если дети затрудняются выполнить задание, можно использовать слова, скрытые на странице инструментом затемнения Mimio , и путём перемещения отнести их к синонимам или антонимам: прилежный, старательный, ленивый, усердный, бережливый, расточительный, праздный, нерадивый, беспечный, заботливый, ретивый, усердный, трудолюбивый .

    Страница 23. Омонимы.

    В стихотворении А. Яшина не используются омонимы, поэтому для повторения данного термина используется иной литературный материал. В предложенные тексты дети вставляют подходящие по смыслу слова («люлька»):

    "А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырём за то, что я качал ихнего ребёнка в _________ и по нечаянности заснул". ( А.П. Чехов «Ванька»)

    «Как вдруг среди самого бегу остановился Тарас и вскрикнул: "Стой! выпала ________ с табаком; не хочу, чтобы она досталась вражьим ляхам!" И нагнулся старый атаман и стал отыскивать в траве свою ________ с табаком, неотлучную сопутницу на морях, и на суше, и в походах, и дома».

    (Н.В. Гоголь "Тарас Бульба")

    В галерее можно найти иллюстративный материал, который поможет не только объяснить, но и «показать» значения устаревшего слова «люлька» - кроватка и диалектного слова «люлька» - трубка для курения.

    На следующей странице 24 общеупотребительные и необщеупотребительные (диалектные : шаньга, люлька). Читая материал учебника, дети путём перемещения заполняют новую таблицу. К необщеупотребительным словам относятся диалектные, профессиональные, жаргонные. Логичен переход к изучению нового лингвистического материала.


    Этот урок можно провести с использованием мультимедийной презентации .

    Термин «лексика» определяет совокупность слов любого языка или его определенной части. Также лексикой называют словарный запас того или иного человека или группы людей. На сегодняшний день невозможно точно определить количество существующих слов. Это связано с тем, что любой современный язык «живет»: одни слова становятся устаревшими и выходят из оборота, другие появляются и активно используются.

    Выделяют активную и пассивную лексику. Словарь активной лексики включает наиболее распространенные слова. Их можно увидеть в частотных словарях. Что касается пассивного набора слов, практически все они известны и понятны носителям того или иного языка, однако используются они сравнительно редко. К лексике ограниченного употребления относятся диалектные, жаргонные, профессиональные слова. Кроме этого, в любом языке существуют слова и выражения, которые непонятны даже его носителям. Для обозначения таких словарных единиц филологи используют термин «агноним».

    Продолжая разговор о том, что изучает лексика, необходимо отметить следующее. Каждый человек имеет собственный запас слов. Так, средний образованный человек использует порядка 10 тысяч слов. Этот объем называется активным словарем личности. Пассивный словарь конкретного человека может включать примерно 20-25 тысяч слов. Гениальные представители общества, как правило, имеют несколько больший запас пассивных слов. Так, к примеру, Достоевский использовал в своих текстах более 43 тысяч слов.

    Подведем итог тому, что изучает лексика. Лексика - это совокупность слов, а ее изучением занимается наука лексикология. Что изучает лексикология? Она изучает различные слова с точки зрения их употребления (активный или пассивный запас), значения, функций и т. д. Синонимы, антонимы, паронимы, омонимы, историзмы, неологизмы, профессионализмы, арго и иные подобные группы слов являются объектами изучения лексикологии.


    Внимание, только СЕГОДНЯ!

    ДРУГОЕ

    Самой важной единицей языка является слово. Словарный состав любого языка огромен, а особенно такого богатого языка,…

    Языкознание, как наука о языке, имеет несколько разделов. Лексикология - один из них.Что такое лексикология? Это раздел…

    Изучая подробно русский язык, можно узнать множество новых терминов, которые используются в нем. Так, например,…

    Язык крайне тесно связан с деятельностью человека: любая мысль, любое действие сначала формируется в голове (в форме…

    Английский язык - самый популярный иностранный язык в мире. Думается, очень многие люди, изучающие английский,…

    Лингвистика - наука, изучающая языки различных народов мира. Название происходит от латинского слова "lingua", которое…

    Нереально учесть особенности всех и каждого отдельно взятого языка и привести их к общему знаменателю. Первый…

    Слово "морфология" в переводе с древнегреческого означает "учение о формах" (др.-греч. "morphe" - "форма", "logos" -…

    На протяжении своего развития русский язык претерпевал много изменений. Наряду с активным словарем, которым пользуется…

    Само понятие «морфология» произошло от двух греческих слов: «форма» и «учение».…

    Когда человек рождается, он не говорит. Максимум, что может донестись из уст младенца - это плач, выражающий…

    Синонимы и антонимы, омонимы и паронимы - сколько сложных терминов в русском языке. Однако на самом деле они не…

    Термин "социология" введен О. Контом. Он и считается основоположником социологии. Данный термин происходит от слов…

    Русский язык очень многогранен и сложен для изучения. В нем много нюансов и особенностей, одним из которых является…