Междометия просьбы. Междометие. «Досадное недоразумение», или Междометия

Е.В. СЕРЕДА,
г. Москва

Этикетные междометия

Вопрос о грамматической квалификации этикетных слов и выражений до сих пор остается спорным. В отечественном языкознании есть три точки зрения:

1) этикетные слова и выражения – это отдельная группа междометий;
2) это частицы;
3) слова спасибо, пожалуйста не квалифицируются как части речи.

Этикетные речевые формулы служат для выражения различных коммуникативных значений, и по этому признаку их можно разделить на несколько семантических групп. Этикетные формулы используются для:

1) приветствия: Привет! Здравствуй(те)! Добро пожаловать! Добрый день (вечер)! Доброе утро! Приветствую(ем)! И т.д.;
2) прощания и пожелания: Пока! Привет! Счастливо! Счастливо оставаться! Прощай(те)! До (скорого) свидания! До (скорой) встречи! До завтра! Удачи! Добрый путь! Счастливого пути! С Богом! И т.д.;
3) просьбы: Пожалуйста! Ради бога! Будьте любезны (будь любезен)! Будьте добры (будь добр)! Будь другом! И т.п.;
4) благодарности: Спасибо! Благодарю (им)! И т.д.;
5) извинения: Прости(те)! Извини(те)! И т.д.

Вышеприведенные этикетные формулы характерны для литературного языка. Большая часть этих слов и выражений имеет просторечные или сленговые фонетические варианты, например:

«Здравствуйте вам», – сказал Сенька и картуз снял.
Снова мимо двери ходить, за которыми мертвяки безглазые лежат? Благодарствую, нам без надобности.
На всякий случай Сенька снял картуз и тоже сказал: «Доброго здоровьичка» . Хоть он был и птица, но, видно, с понятием.
Шепнул – и отбежал, присвистнул насмешливо: «Покедова, фартовый!».
Проха сказал, кто из пацанов желает легкую деньгу сшибить – это за-ради бога, а насильно мальцов поганить ни-ни. (Б.Акунин. Любовник Смерти)

Благодарствуйте, барыня, – кланяется извозчик, растроганный не столько рублем, сколько поцелуем. (Б.Акунин. Декоратор) И т.п.

Почему так трудно определить место этих слов в системе частей речи современного русского языка? В большой мере из-за того, что источниками пополнения этикетных формул являются слова и выражения, происходящие из разных частеречных систем.

Большую часть этой семантической группы составляют застывшие формы повелительного наклонения так называемых этикетных глаголов (Простите! Извините! Здравствуйте! Прощайте!) . В качестве этикетных формул используются также формы 1-го лица настоящего времени изъявительного наклонения соответствующих глаголов (Приветствуем! Благодарю!) .

В качестве этикетных выражений также выступают наречия (Пока! Счастливо!) и субстантивные формы (Удачи! Счастливого пути! До встречи!). И т.д. Группа этикетных слов в русском языке может также пополняться за счет иноязычных заимствований. В ряде случаев такие заимствования пишутся кириллицей, например, адью, мерси, пардон, – в основном это галлицизмы, вошедшие в русский язык на рубеже XVII–XIX вв. и уже не воспринимаемые как варваризмы:

Ну что ж, адью! Нас ждет Париж! (Б.Акунин. Особые поручения); А ведь мы с вами на брудершафт не пили! – Пардон! (А. и Б. Cтругацкие. Понедельник начинается в субботу); – И теперь, вероятно, Вы хотите, чтобы я вас поблагодарила? – Варя презрительно фыркнула – Благодарю. Спасибо. Ну прямо-таки мерси! (Б.Акунин. Турецкий гамбит)

Эти заимствованные слова, наряду с русскими этикетными выражениями, могут являться частью устойчивых сочетаний, таких, как сделать адью (сделать ручкой адью) – небрежно попрощаться; сказать мерси – поблагодарить (ср. сказать спасибо ) и т.п. Как правило, употребление данных заимствований стилистически маркировано, и, в отличие от аналогов русского языка, они имеют дополнительную негативную или ироничную окраску.

Также употребляются заимствованные русскоговорящими иностранные формулы вежливости, на письме оформленные по законам языка-источника (danke, merci, thanks и т.п.). Интересен тот факт, что в молодежной речи и сленге можно встретить примеры своеобразной русификации таких этикетных форм при использовании русских аффиксов, например: Передай соль, пожалуйста. О, санькаю вэри-вэри (от англ. thank you very much ); или: Вы уж пардоньте, мне пора (от франц. pardon ). Дзенькую вас за все и убегаю (от польск. Dziekuje ). Подобные заимствования очень близки к варваризмам, однако нельзя не отметить, что их употребление в современном русском языке всегда стилистически окрашено и обусловливается спецификой каждой конкретной языковой ситуации.

Незаимствованные этикетные формулы могут иметь синхронные связи со знаменательными частями речи, на базе которых они сформировались. Однако основную группу составляют слова, которые в наибольшей степени утратили синхронную связь со знаменательными частями речи. Это слова спасибо и пожалуйста, различные по своему происхождению, но содержащие в своей структуре общее – глагольный компонент в основе.

Утратив синхронные связи с исходной глагольной системой, слова спасибо и пожалуйста перестали быть словами-наименованиями и стали больше зависеть от коммуникативного акта. Десемантизация привела к усилению роли интонации и изменению места в предложении.

– Здравствуй, – тихо сказал Рахмет. – Спасибо. Спасибо, что пришел. (Б.Акунин. Статский советник) – выражение благодарности;

– И теперь, вероятно, вы хотите, чтобы я вас поблагодарила? – Варя презрительно фыркнула. – Благодарю. Спасибо. Ну прямо-таки мерси. (Б.Акунин. Турецкий гамбит) – ироничное, нарочитое выражение благодарности (исключительно этикетная, формальная функция).

Все летит, падает, бьется... Ну просто... Спасибо. Просто... Огромное спасибо! Только этого для полного счастья и не хватало! (М.Жванецкий. Полное счастье) – негативное выражение формальной благодарности, замещение бранной лексики; разг ., может быть заменено оценочным словом, например: Здорово! Прекрасно! Блеск! Красота! – или эмоциональным междометием, например: Браво! Ах! И т.д.

Пожалуйста, не оставляйте меня здесь, – заплакал зайчишка. (Г.Караславов. Рассказы для детей) – в препозиции выражение искренней, серьезной просьбы; смысловой акцент делается именно на первом слове – пожалуйста (в данной позиции оно более сопоставимо с синтаксически самостоятельным нечленимым предложением).

– Скажите, пожалуйста, – не открывая дверь, громко, но очень вежливо спросила Женя. – Как мне отсюда пройти на почту? (А.Гайдар. Тимур и его команда) – позиция вводного слова, выражение вежливой просьбы, смягчающей в коммуникативном процессе грамматически оформленное значение повелительного глагола.

Целый год не был – и вдруг, пожалуйста, явился – выражение быстрой реакции с оттенком неодобрения, даже вызова; разг., может быть заменено междометиями нейтрального литературного и разговорного стиля, например: здрасьте, глядь, ап, опаньки и т.д.

Междометия здравствуй(те), спасибо, пожалуйста и этикетные междометия, образованные от наречий, способны удваиваться, например:

– Я сяду?
– Пожалуйста-пожалуйста... – пролепетал Башмаков, но его согласия, собственно, и не требовалось. (Ю.Поляков. Замыслил я побег)

В ряде случаев подкрепленные жестами (что выражается на письме попутными ремарками) данные этикетные междометия приобретают в устной речи новые оттенки значения, позволяющие образованному этими словами предложению вытеснить (заместить) «полнозначное» предложение, например:

– Пожалуйста! – придвинул он стул поближе. (Братья Вайнеры. Эра возмездия) – здесь этикетное слово вытеснило односоставное предложение Садитесь; семантика побуждения переходит на междометие.
Может, чайку со мной испить изволите?
– Спасибо-спасибо, – энергично замахав головой, отказался Фандорин.
(Б.Акунин) – значение вежливого отказа.

Участвуя в коммуникативном процессе в роли попутного замечания, этикетной реплики, и другие этикетные формулы в большей или меньшей мере утрачивают свое лексическое значение.

Так употребляемые при встрече формулы приветствия здравствуй и привет не осознаются говорящими как значимые глагольные или субстантивные формы – их лексическое значение наиболее ослаблено. Такая же ситуация наблюдается с этикетными формулами прощания пока, привет, счастливо, до встречи, до свидания и калькированным выражением увидимся (от англ. See you ). Свойственное дикторам телевидения, это выражение прощания явно претерпело десемантизацию, так как в данной ситуации совместное действие, выражаемое формой 2-го л. мн. ч. глагола, невозможно: телевидение – это односторонний визуальный процесс.

В выражениях доброе утро, добрый день, добрый вечер (или при инверсии: утро доброе, день добрый, вечер добрый ) наблюдается лишь частичная утрата лексического значения, поскольку их употребление соответствует конкретному времени суток. В этих формулах приветствия акцент делается на имени существительном, входящем в их состав, в то время как слово добрый утратило свое значение и не воспринимается говорящим как лексически значимый элемент.

Значение этикетного слова прощай имеет ограничение в употреблении, вызванное коммуникативной ситуацией: употребляется оно только в том случае, когда расставание не предполагает очередной встречи (ситуация осознается говорящими как действительно последняя встреча, последнее свидание), и на этом фиксируется внимание собеседника. – До свидания – нейтральное выражение прощания и употребляется даже если «свидания» может и не последовать, но оно и не имеет весомого значения.

Устойчивое сочетание счастливого пути и словоформа с Богом также привязаны к определенной ситуации: они произносятся, если кто-то из участников беседы отправляется в дальний путь или у уходящего предполагается разрешение серьезного вопроса, дела. Однако исходное лексическое значение этих выражений отходит на второй план и частично утрачивается – они имеют характер риторического высказывания, помогающего создать (сохранить) положительный настрой по окончании встречи, разговора.

Процесс десемантизации, характерный для данной семантической группы, является основополагающим для определения статуса этих слов и выражений: он сближает этикетные слова и выражения с такой частью речи, как междометие. На этом основании этикетные формулы определяются как этикетные междометия, но преждевременно было бы их включение в состав типичных междометий.

Говоря о процессе десемантизации этикетных междометий, следует также отметить, что возможны случаи оживления семантики этикетных формул и возрождения знаменательности в примерах окказионального характера, например:

Тут сзади него в ольшанике раздался треск, и появился Винни Пух.
– Доброе утро, Иа! – сказал Пух.
– Доброе утро, медвежонок Пух, – уныло ответил Иа. – Если это утро доброе. В чем я лично сомневаюсь. (А.Милн. Винни Пух и все, все, все. В переводе Б.Заходера)
– Ну, прощай, Родя... Хотя нет, нет – до завтра. Не люблю я «прощай» говорить. И вы прощайте... Ох, опять. Да что ж это я в самом деле! (Ф.Достоевский. Преступление и наказание)
– Мешаю я вам, с пути сбиваю, – перебила она, не слушая. – Сестры меня давно зовут в Борисоглебскую обитель. <...> Издали буду за вами смотреть... И Бога за вас молить. Делайте, как вам душа показывает. С Богом. (Б.Акунин. Декоратор)

Этикетные междометия способны образовывать так называемые междометные предложения (в первую очередь это относится к словам спасибо и пожалуйста ). К тому же сохранение связи с омонимичными знаменательными словами, а также потенциальная (этимологическая) способность этих слов иметь зависимые слова позволяет таким предложениям иметь второстепенные члены. Например:

Всем добрый день, – сухо поприветствовал Грин, не глядя на собравшихся. (Б.Акунин); Счастливо вам, ребята, – сказал он слесарям (И.Герасимов); Счастливо и вам, товарищи! Дай Бог вам всего доброго! Спасибо вам, родные наши! (А.Твардовский)

Предложения, образованные этими междометиями, занимают промежуточное положение между «односоставными и нечленимыми предложениями». Преимущественно они построены по схемам односоставных предложений с разной степенью логико-семантической и синтаксической членимости, в них «прямые синтаксические связи или отсутствуют, или затемнены». (П.А. Лекант)

Среди них (по морфологическому признаку) можно выделить две разновидности: 1) предложения, образованные этикетными отглагольными междометиями (например, благодарю, приветствуем, извините и т.п.); 2) предложения, образованные этикетными отсубстантивными междометиями (например, до свидания, удачи и т.д.).

Каждая из этих разновидностей представлена как одиночными междометиями, так и междометными устойчивыми выражениями, частично сохранившими лексическое значение и имеющими связи с исходными знаменательными словами.

Предложения, образованные отглагольными этикетными междометиями, сопоставимы с односоставными определенно-личными предложениями и в ряде случаев могут даже характеризоваться некоторой степенью членимости, позволяющей восстановить связь ныне нечленимого междометного предложения с исходной синтаксической системой (в таких случаях происходит оживление глагольной семантики в этих словах). Например, сравните:

– Ты извини, служивый, я в погонах ваших не очень разбираюсь. Ты кто по званию? – уточнил Джедай. (Ю.Поляков. Замыслил я побег).
– Извини за вчерашнее.
– Да ладно. Ты думаешь, я сам помню, что было вчера? (М.Веллер. А вот те шиш).

На его осторожный звонок открыл Анатолич. Судя по сощуренным глазам, он уже улегся.

– Извини.
– Ладно... Нагулялся?
– От души. (Ю.Поляков. Замыслил я побег)

Предложения из устойчивых сочетаний, образованных на базе глаголов, могут быть сопоставимы не только с односоставными определенно-личными предложениями (это относится и к вышеперечисленным формам, и к таким сочетаниям, как будьте здоровы, будь добра, будьте любезны и т.д.), но и с односоставными безличными предложениями (добро пожаловать, счастливо оставаться и т.п.).

Предложения, образованные отсубстантивными этикетными междометиями, также могут быть сопоставимы с различными типами односоставных предложений. Некоторые из таких междометных конструкций являются результатом эллипсиса глагольной части определенно-личных предложений (ср., например, до свидания = расстаемся до следующего свидания, удачи = желаю удачи и т.д.). В большинстве случаев для таких междометий можно выстроить цепочку перехода (эллипсиса грамматической основы предложения, приводящего к частичной десемантизации слова), например: Я желаю вам удачи! – Желаю вам удачи! – Желаю удачи! – Удачи!

Другие междометные выражения в большей мере сопоставимы с номинативными предложениями (ср.: доброе утро, добрый день, добрый вечер, добрый путь ).

Описанные морфологические и синтаксические особенности этикетных слов и выражений дают основание утверждать, что по преимущественному ряду признаков этикетные формулы сближаются с такой частью речи, как междометие, а именно:

а) этикетные формулы в большинстве случаев лишены номинативного значения, или же их семантика ослаблена; это не слова-названия, а слова-отношения, в ряде случаев способные выступать даже в роли своеобразных побудителей (например: Пожалуйста! – придвинул он стул поближе );

б) формируются они, подобно эмоциональным и императивным междометиям, – путем перехода слов из знаменательных частей речи, в том числе из слов заимствованных, хотя общих правил этих переходов не наблюдается;

в) большинство этикетных формул представляют собой застывшие (неизменяемые) формы и лишь некоторые слова имеют не одну форму (например, здравствуй – здравствуйте );

г) могут, подобно эмоциональным и императивным междометиям, иметь формы, образованные путем повтора (ай-ай-ай, цып-цып-цып, спасибо-спасибо, пожалуйста-пожалуйста), хотя значения таких образований различны;

д) в семантике этикетных формул обязательно содержатся элементы эмоциональности, и эта семантика выражается интонацией; дополнительное подкрепление жестами позволяет некоторым этикетным словам даже замещать предложения и принимать новые оттенки значения (– Может, чайку со мной испить изволите? – Спасибо-спасибо, – энергично замахав головой, отказался Фандорин. (Б.Акунин).

Перечисленные признаки позволяют квалифицировать этикетные слова и выражения как особый разряд междометий наряду с эмоциональными и императивными междометиями.

Эмоциональные сценарии

Из книги Мудрость Востока и Запада. Психология равновесия автора Гьяцо Тензин

Эмоциональные сценарии Экман: Я хочу ввести еще одну концепцию, еще одно усложнение - или, если хотите, еще одно препятствие достижению эмоциональной уравновешенности. Но я надеюсь, что если мы будем распознавать препятствия, то мы сможем преодолевать их.Я узнал о

Эмоциональные принципы

Из книги Искусство создания рекламных посланий автора Шугерман Джозеф

Эмоциональные причины

Из книги Ваш малыш от рождения до двух лет автора Сирс Марта

Эмоциональные причины Вам никогда не приходилось провести бессонную ночь вслед за полным стрессов днем? Детям приходится тоже. Если у вас с ребенком сильная взаимная привязанность и вообще все члены семьи очень близки, будьте готовы к нарушениям сна, когда эта гармония

В. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ РАСХОДЫ

Из книги Совершенствование женской сексуальной энергии автора Чиа Мантэк

В. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ РАСХОДЫ Когда мы молоды и здоровы, мы свободно расходуем основную энергию, или цзин, которая хорошо служит нам до приблизительно двадцати четырех лет. Хотя в даосизме и считается, что каждый человек рождается с такими добродетелями, как нежность, доброта,

Эмоциональные циклы

Из книги Открой самого себя [Сборник статей] автора Коллектив авторов

Эмоциональные циклы Постоянство в усилиях в отношении эмоций заключается в способности урегулировать и взять под контроль три состояния нашей психики. Кто из нас не испытывал крайностей в настроении? Есть период «всеобщего хорошего настроения», в течение которого

Междометия, возгласы, оклики и крики как прием развития речевого диапазона

Из книги Научитесь говорить так, чтобы вас услышали. 245 простых упражнений по системе Станиславского автора Сарабьян Эльвира

Междометия, возгласы, оклики и крики как прием развития речевого диапазона Что мы произносим, когда эмоция опережает мысль? Отдельные звуки или сочетания звуков, выражающие эту эмоцию. Такие звуки в языке называются междометиями. Они могут выражать ужас, гнев, страх,

Служебные слова и междометия

автора

Служебные слова и междометия § 140. Пишутся слитно следующие служебные слова и междометия.1. Предлоги, образовавшиеся из предложно-падежных сочетаний: ввиду, вместе (с), вместо, вплоть (до), вразрез (с), вродe, вследствие, наподобие, наряду (с), насчёт, сверх, просторечные

Междометия и междометные выражения

Из книги Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник автора Лопатин Владимир Владимирович

Междометия и междометные выражения запятыепри междометиях и междометных выражениях в начале и в середине предложения § 107, § 109восклицательный знакпри междометиях с повышенной эмоциональной окраской § 107при междометиях, являющихся самостоятельными предложениями

§ 102. Междометия

Из книги Справочник по правописанию и стилистике автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 102. Междометия 1. Междометия отделяются или выделяются запятыми, если произносятся без восклицательной интонации, например: Ох, пошлите за доктором! (Тургенев); Эй, себя сгубите, не потакайте Фоме! (Достоевский); Чу, сверчок за печкой затрещал… чу, вздохнул кто-то

§ 28. Междометия и частицы

Из книги Справочник по русскому языку. Пунктуация автора Розенталь Дитмар Эльяшевич

§ 28. Междометия и частицы 1. Междометие отделяется или выделяется запятыми, если произносится без восклицательной интонации: Ахти, ребята, вор! (Кр.); Эй, завяжи на память узелок! (Гр.); Увы, на разные забавы я много жизни погубил! (П.); А, не до слов теперь! (Г.); Браво, Вера! Откуда

6.87. Междометия и звукоподражание

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

6.87. Междометия и звукоподражание В разговорной реи очень часто мы используем такие слова, которые не называют наши чувства конкретно, но которые выражают их непосредственно: ой! ах! ох! Такого типа слова принято называть междометиями.Междометия – неизменяемые части речи,

97. Междометия

Из книги Упражнения в стиле автора Кено Раймон

97. Междометия Псс! Хе! Ах! Ох! Ум! Ах! Уф! А! Вот! Ох! Пф! Паф! Ой! Ай! А! Хо! Хе! Пфф!Вот! А! Пф! Ох! Хе!

Эмоциональные:

Из книги Здоровые привычки. Диета доктора Ионовой автора Ионова Лидия

Эмоциональные: раздражительность; беспокойство; подозрительность; мрачное настроение, депрессия; суетливость; ощущение напряжения; истощенность; подверженность приступам гнева; циничный, неуместный юмор; ощущение нервозности, боязливости,

Спросите: «Что вы хотите сказать с помощью этого междометия?»

Из книги Как защититься от хамства. 7 простых правил автора Петрова Владината

Спросите: «Что вы хотите сказать с помощью этого междометия?» Чтобы у вас не возникало сомнений относительно того, что с вами разговаривают именно с помощью междометий, вот краткий список наиболее часто встречающихся из них: «фу! тьфу! эй! ба! увы! о-о-о! оба-на! хи-хи!

Слов нет, одни междометия

Из книги Вторая мировая (июнь 2007) автора Русская жизнь журнал

Слов нет, одни междометия Прокуратурой Алданского района (Якутия) возбуждено уголовное дело по факту жестокого избиения и попытки сжечь тело потерпевшего.30 мая в Нижне-Куранахскую больницу Алданского района поступил гражданин Д. с закрытой черепно-мозговой травмой,

Междометие - это особая часть речи, которую не относят ни к самостоятельным, ни к служебным.

К названной части речи можно отнести неизменяемые слова, выражающие эмоции или побуждение, приглашение к действию. К междометиям относят и формулы речевого этикета. Подробнее о классификации и синтаксической роли этой части речи мы поговорим далее.

Об эмоциональных междометиях

На сегодняшний день междометие - это не до конца изученное явление в русском языке. Языковеды условно разделяют их по значению на те, что относятся к разряду эмоциональных, императивных и этикетных.

Каждому носителю русского языка, наверное, легче всего привести примеры эмоциональных междометий, так как без них немыслима наша речь: ах, ох, ой-ой-ой, увы, фу, ну и ну, батюшки, слава богу и др. Обратите внимание на то, что все они не называют, а лишь передают какие-либо чувства. Это может быть и радость, и страх, и досада и многое другое. Причем зачастую значение каждого из них можно определить только из контекста. Так, например, междометие удивления - «вот те раз» или «вот это да» - может оказаться и выражением досады.

То же можно увидеть и в других примерах:

  • Ах! Как это красиво! (восторг)
  • Ах! Как вы меня напугали! (страх)
  • Ах! Да замолчите же! (досада)

Какие есть междометия?

Под императивными междометиями подразумеваются те, что побуждают к действию, а также выражают команды и приказы: кыш, вон, марш, ну, эй, ау, цыц, кис-кис, караул и т. п.

К этикетным относят все междометия, которые можно отнести к формуле речевого этикета: здравствуйте, извините, пожалуйста, привет, с уважением, всего хорошего и др.

Кстати, междометие - это не член предложения! Но если перед вами предложение типа «По лесу разносилось протяжное ау», то в этой ситуации оно употребляется в значении существительного и выступает в качестве подлежащего. А в предложении «Ох уж эти барышни!» междометие выступает в роли определения (барышни (какие?) ох уж). Не путайте это с другими ситуациями: «От нее мы слышали лишь ахи и охи». Слова «ахи» и «охи» - это не междометия, а существительные.

Производные и непроизводные междометия

Описываемая часть речи разделяется еще по одному признаку - по происхождению. Языковеды выделяют три типа междометий:

  1. Непроизводные (ой, ах, эх и др.).
  2. Производные - то есть образовавшиеся от других частей речи (подумаешь (глагол), посмотрим (глагол), дудки (существительное)) или от синтаксических конструкций (кто бы мог подумать и т. п.).
  3. Отдельно приводят группу, в которой междометие - это заимствованное из других языков слово (караул, вау, браво, окей и др.).

Предложения с междометиями

Чтобы не ошибаться в расстановке знаков препинания, помните: если междометия произносятся без восклицательной интонации, то они отделяются запятой: «Ох, что-то я устала!», «Чу, кто-то промелькнул за окном!».

При восклицательной интонации их отделяют, соответственно, восклицательным знаком (и в начале, и в середине предложения): «Ого! Как ты возмужал!», «Эх! Не стоило сюда приезжать!».

Тем же правилам подчиняются и предложения с междометиями, которые образовались от синтаксических конструкций, например: «Слава богу, все обошлось малой кровью» или «С тех пор, слава богу, он чувствует себя хорошо». Но обратите внимание, что выражение «черт знает» в некоторых случаях запятыми не выделяется:

  1. Если оно имеет значение «неизвестно»: «Я черт знает где ходил, чтобы тебя найти».
  2. Если говорят о чем-то очень плохом или, напротив, хорошем: «Тебе наговорили обо мне черт знает что» или «Черт знает как это здорово!».

Еще несколько слов о междометиях

Следует различать междометия и звукоподражание. Последнее не несет никакой смысловой нагрузки и выступает лишь в качестве изображения какого-то звука. Слова «кар», «фью», «чирик- чирик» и другие произносимые животными и птицами «реплики» - это не междометия. К таким же словам можно отнести и изображение звука от падающего предмета, работающего механизма или выстрела: «хлоп», «др-р-р», «ба-бах», «бух» и др.

Еще одной интересной особенностью описываемой части речи, является то, что, даже долго живя в чужой стране и в совершенстве владея иностранным языком, наши бывшие земляки продолжают употреблять русские междометия. Скорее всего, причиной тому служит прямая связь этих слов с выражением эмоций - их произносят неосознанно.

Как видите, междометия - это хоть и незаметные, но очень важные объекты нашей речи, делающие сказанное живым и эмоциональным.


Междометия по значению делятся на:
а) эмоциональные междометия: а/, ай!, ах!, ба!, боже мой!, бис!, браво!, батюшки!, господи!, да!, ну!, о!, ой!, ох!, ого!, тьфу!, у!, увы!, ура!, уф!, ух!, ха!, хо! и др. Междометия этого разряда выражают все многообразие положительных и отрицательных эмоций говорящего субъекта: восторг, радость, восхищение, ликование, облегчение, удивление, презрение, пренебрежение, насмешку, сожаление, досаду, испуг, огорчение, злость, неудовольствие и т. п. Большая часть этих междометий многозначна, поэтому значение их понятно только из контекста: «Ах, извините!» - проговорила Полозова с полусмущен- ной, полунасмешливой улыбкой (И. Тургенев); А! Это ты! Привет, любимая! (В. Маяковский);
б) императивные (или побудительные) междометия: айда!, алло!, апорт!, ау!, брысь!, вон!, долой!, эй!, караул!, кыш!, кис-кис!, марш!, но-о!, пли!, стоп!, тубо!, тпру!, цыц!, цып-цып!, чу! и др. Эти междометия функционально можно соотнести с повелительным наклонением глагола. Они выражают побуждение, призыв к действию, являются сигналами того, что желательна реакция адресата на слова говорящего. Побудительные междометия могут иметь при себе обращение, а некоторые из них сами замещают обращение: Подошел к окну, постучал он пальцем в стекло и закричал: «Эй, Прошка!» (Н. Гоголь); Эй, встань, и загорись, и жги! Эй, подними свой верный молот, чтоб молнией живой расколот был мрак, где не видать ни зги! (А. Блок);
в) изобразительные слова (глагольно-междометные формы или глагольные междометия). Это неизменяемые слова, совпадающие в своем звуковом составе с междометиями, но в отличие от них выступающие в функции глагольного сказуемого со значением мгновенного действия в прошлом: бах, бряк, глядь, плюх, скок, хвать, шлеп, щелк и др. Легче тени Татьяна прыг в другие сени (А. Пушкин); ...И с возом бух в канаву (И. Крылов); Незаряженной гранатой Теркин немца - с левой - шмяк! (А. Твардовский);
г) этикетная лексика: спасибо, пожалуйста, здравствуйте, до свидания, извините и т. п. Междометия речевого этикета служат для выражения приветствия, прощания, просьбы, благодарности, вежливого обращения ит. д; Николай, направляясь к выходу, крикнул: «Салют, Зоя!» (В. Андреев); Ну, брат, спасибо, что на ум наставил (А. Островский); Девочка, с которой я протанцевал польку, сказала мне: «Мерси!» (В. Вересаев).
По своему происхождению междометия делятся на непроизводные и производные, среди которых выделяются простые, т. е. состоящие из одного слова, и составные, т. ,е. состоящие из двух и более слов.
Непроизводные - это междометия, которые не соотносятся в современном языке ни с одной частью речи. Это слова, состоящие, как правило, из одного-трех звуков: а, ага, ай, ау, ах, ба, брр, брысь, ей-ей, гей, ну, о, ого, ой, ох, тпру, тю, тьфу, у, увы, улю-лю-лю, уф, ух, фи, фрр, фу, ха, хи, хо, цыц, э, эй, эх, эхм и др. К непроизводным относятся также междометия типа ой-ой-ой, ай-ай-ай, т. е. образованные повтором первичного междометия (ср. с первообразными предлогами типа из-за).
Производные междометия можно соотнести с другими частями речи, например существительными: батюшки, матушки, господи, боже, черт; глаголами: здравствуйте, пожалуйста, извините, пли (из пали), скажите, помилуйте; наречиями: вон, прочь, долой, полно, те, тш, ш-ш, цс (последние четыре междометия образованы из тише). К производным относят сочетания первичного междометия с частицей: ей- же-ей, ой-ли, да уж, ну уж, ну да, ну же. К производным междометиям относят и заимствованные слова типа айда, алло, апорт, ату, марш, ура, тубо и др.
К составным междометиям относятся такие сочетания, как боже мой, боже праведный, господи боже мой, боже упаси, упаси бог, господи помилуй, слава богу, черт побери, черт-те что, что за черт, черта с два, черт возьми, с ума сойти, поди ж ты, вот тебе на, вот тебе раз, вот то-то и оно, как бы не так, чтоб тебя.

Междометия помогают сделать язык гораздо богаче, выразительнее, красочнее. В зависимости от своего значения эта изолированная часть речи делится три основные группы, детальные описания которых приведены в данной статье. Для лучшего понимания материала также представлены наглядные примеры использования междометий.

Разряды междометий по значению

Часть речи, помогающая выразить весь спектр чувств, эмоций, волеизъявлений, но не называет их при этом, называется междометием. По своему значению они делятся на такие группы:

Эмоциональные

Примеры эмоциональных междометий: (ай, а, ой, господи, батюшки, ура, увы, браво, тьфу и др.)

Такие слова выражают все существующие положительные и отрицательные эмоции и чувства. Это может быть удивление или испуг, восторг или огорчение, радость или досада, облегчение или призрение и т.д. Многозначность таких междометий раскрывается лишь в контексте. Например: А! Привет, любимая! – А! Это не ты.

Побудительные

Примеры побудительных (императивных) междометий: ау, брысь, алло, караул, стоп, цыц, эй и т.д.

По функциональности эти слова напоминают глаголы повелительного наклонения. С их помощью выражается призыв к какому-либо действию, побуждение. По структуре могут иметь обращение или замещать его. Например: Эй, Прохор, иди сюда. – Эй, принеси воды.

Этикетные

Примеры этикетных междометий: (здравствуйте, извините, спасибо и т.п.)

Такие междометия встречаются в этикетной речи и выражают чувства благодарности, просьбы, приветствия, прощания и т.д. Например: Салют, Витёк! Ну, кум, спасибо!

ТОП-1 статья которые читают вместе с этой

Таблица «Разряды междометий»

Эмоциональные междометия

А) удовлетворение, восторг, радость;

Б) сожаление, горе, тоска;

В) удивление, испуг, недоумение;

Г) злость, протест, недовольство;

Д) ирония, презрение, сарказм;

Е) оценка к обстановке, к услышанной речи.

Браво, ура, а, ах и т.п.

Увы, эх, ах, ой и т.д.

М-да, батюшки, ба, ох и пр.

Эх, но-но, ах ты Господи и др.

Фу, тьфу, фи и т.д.

Вот ещё, ей-богу, дудки и т.п.

Императивные

А) призыв;

Б) сигнал к действию, повеление, приказ.

Эй, ау, алло и пр.

Айда, марш, кыш, брысь и т.д.

Этикетные

Выражают просьбу, прощание, благодарность и прочее. До свидания, спасибо, салют, мерси и др.

Оценка статьи

Средняя оценка: 4 . Всего получено оценок: 16.